Cathedral of Christ the Savior, Moscow
From the Russian Orthodox Church, “The Department for Church Charity and Social Service of the Moscow Patriarchate”:
( http://www.diaconia.ru/index.sema? a=newz2&id=170 ) [click on “English” at top on the right; then click on “News” 14/4/07]
14.04.2007 — Deaf children from Mordovia attend service with gesture translation in Moscow church
A group of deaf children from a boarding school in Saransk returned home 12 April after spending two days in Moscow.
Svetlana Revochkina – a lecturer from the Saransk special boarding school said that the pilgrimage to Moscow was arranged by the Mordovia department of the ‘Russian Foundation for Charity and Health.’ Aid was provided by republican enterprises and organizations within ‘Children are our joy’ program.
The children visited Vorobyevy Gory, Alexander Garden, Poklonnaya Hill, Red Square and the Armory Museum.
The children also attended the Cathedral of Christ the Savior and prayed during the service with gesture translation in the Church of Tikhvin icon of Mother of God in the former Simonov monastery. The children received communion and participated in the religious procession.
DECR Communication Service
10.04.2006 — Hand-language is used during divine services at a church in Yaroslavl
The parishioners of the Church of the Prophet Elijah at the Kuznechikha village near Yaroslavl are special and divine services are conducted here especially for the deaf.
On the Day of the Annunciation, deaf children and their teachers came to the Elijah Church from a special boarding school in Rybinsk. It was the children’s first attendance of a church service, the Yaroslavia television and radio station has reported.
The Church of St. Elijah is so far the only church in Yaroslavl and its region to adapt church services for the deaf. Regrettably, many of those who come here cannot hear the church music, but now they can understand the sermons, Father Antony, rector of the church, said.
30.03.2006 — Dictionary of church gesture vocabulary for people of feeble hearing was published in Kiev
The work experience of gesture-translation practice used in Orthodox churches of Russia and
Ukraine was unified and compilated by the publishing house «Glas». The newly published manual comprises about 600 gestures represented by sound both in Russian and Ukrainian and supplied with cue titles. Each word is supplied with the definition of its lexical meaning. The manual includes two variants of gesture-language prayers: simultaneous and adapted ones as well as fragments of the Divine Liturgy translated into gesture-language with the lexical patterns from the manual.
The manual-dictionary contains recommendations on how to improve the gesture-language used in divine services and make it more effective.
With the help of the published dictionary interpreters translating sounding speech by means of the finger language will be able to help believers of feeble hearing to really «hear» the worship service texts; the manual will also make it possible to provide assistance and support in social rehabilitation of such people in the church and facilitate communication with other Orthodox believers.
The purpose of the authors of the manual was not to unify all gestures but to suggest several variants of applicable gestures to correspond to definitions and notions the dictionary contains. Interpreters translating gesture language are free to choose a variant to illustrate the meaning of a certain word.
The dictionary was published in VHS, CD and DVD-media.